Es gan nedomāju, ka no tā vien, ka kāds priekšā runā angliski, kamēr visa klase sēž un nesaprot, ir baigā jēga.
Jā, ir tāda metodika, immersion, kaadreiz bija baigais modes kliedziens svešvalodu jomā. Bet nu, skolotājam, attiecīgi, JĀMĀK angliski paskaidrot tā, ka tiem piektklasniekiem ir daudzmaz skaidrs. Ja viņa nemāk - tad nē, tā nebūs tā labāka metode.
Man personīgi mācību grāmatas, kas ir TIKAI apgūstamajā svešvalodā (vācu, japāņu vai lietuviešu, vienalga) nekad nav patikušas, vienmēr ir gribējies, lai vārdiņiem ir tulkojums kādā man zināmā valodā, un lai gramatika ir paskaidrota. Bet nu - vai uz latviešu valodas bāzes vispār eksistē LABAS mācību grāmatas angļu valodai piektajai klasei? Nezinu gan.
Ko skola var vai nevar iepirkt, to jautājumu es šoreiz nevēlos apspriest.
Ko TU vari darīt kā mamma: nopērc kādu foršu angļu gramatikas grāmatu (jebkurā normālā grāmatnīcā būš vismaz 2-3 varianti), un mēģini meitai palīdzēt! Gan jau ka pati angļu valodu piektās klases līmenī zini, nu tad izkopējat un ielīmējat grāmatā gramatikas paskaidrojumu latviski! Pielīmē uz pašas maliņas, un ieloki iekšā. Meita varēs to, ko nesaprot, apskatīties latviski. Arī sarakstus ar jaunajiem vārdiņiem katrai stundai varat taisīt pašas. Vai arī - privātstundas. Ir arī sāds variants, bet prasa laiku un naudu.