Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

LV->ENG

 
Reģ. 14.10.2009

Ja nu kādai ir laiks+vēlēšanās palīdzēt, vai nevarētu iztulkot: " Mums nepieciešams slēgt līgumu ar univeristāti par pakalpojumu "X izolācijas materiāla izstrāde/izpēte", kas aptuveni maksātu Y. Vai varam izpēti attiecināt uz Z (jo tā ir kā demonstrējuma sastāvdaļa un mēs nevaram nonākt līdz rezultātam, ja neveicam šo pētījumu) vai labāk izmantot līdzekļus no W, ko Jūs ieteiktu? "

Paldies jau iepriekš! Un uzrakstiet arī vēlamo atlīdzību!

05.01.2011 16:14 | Saite
 
Reģ. 29.01.2009
Kads Tev epasts? :)
05.01.2011 16:38 | Saite
 
Reģ. 14.10.2009
05.01.2011 16:54 | Saite
 
Reģ. 29.01.2009
Aisutiju ;-)
05.01.2011 16:57 | Saite
 
 
Reģ. 29.01.2009
tb-aizsutiju ;)
05.01.2011 17:00 | Saite
 
Reģ. 12.08.2010
ir vēl aktuāli?
05.01.2011 17:52 | Saite
 
Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Pievieno savu komentāru

Nepieciešams reģistrēties, lai pievienotu atbildi!
Emojis are from "Twemoji" by Twitter - Graphics are licensed under CC-BY 4.0 Open Source.
vairāk

Aptauja

 
Vai forumā vajag ieviest iespēju labot savu ierakstu pēc tā publicēšanas?
  • Jā, 5 minūšu laikā
  • Jā, 10 minūšu laikā
  • Nē, nevajag
  • Nezinu, nav viedokļa
  • Cits