ir atšķirība starp vārdu "inteliģents" un "intelektuāls".
Raven, tas nav domāts tam, lai dzertu pati. Tas ir tāpat, kā ar labu malto kafiju. Mēs paši to nelietojam, bet mājās tā ir, lai gadījumā, ja ierodas neplānoti viesi, būtu ar ko viņus pacienāt.
Patiesībā tie ir sinonīmi. Ceru, ka šeit ir kāds filologs, kas paskaidros.
Bet kāpēc vīns, nevis konjaks?
Lasot informāciju online latviešu valodā, varētu noprast, ka tie ir sinonīmi, bet palasot angļu valodā - atšķirība ir vērā ņemama.
Tām, kas vispār nelieto alkoholu, vienkārši jātur dažas pudeles mājās, lai būtu inteliģentas
Autorei šī prasme loti pieklibo.
Nu vispār jau autore nepretendē uz inteliģentas sievietes titulu.
Kādā valodā mēs šobrīd sarunājamies? Pēc tādas valodas likumiem arī skaties, vai tie ir sinonīmi, vai nav. Šie nav vienīgie vārdi, kam vienā valodā būs vienāda nozīme, bet otrā - dažāda.
Bet vispār man šķiet, ka tikai ar grāmatu lasīšanu var kļūt intelektuāls, inteliģence tomēr prasa krietni vairāk. Cilvēks var kļūt tikai intelektuāls, "sazubroties", izlasot visu, kas te nosaukts un vairāk, bet patiesu inteliģenci iemācīties nevar.
raven- Ir jau vēl tāds komponents kā emocionālā inteligence, kas ir loti svarīga.