Viktorija 87 - izlasi kārtīgāk, tad sapratīsi.
1) mūsu valoda sastāv no daudziem svešvārdiem, bet ir atšķirība, vai šie svešvārdi iekļaujas viegli valodā vai nē. Feils tiek izrunāts atbilstoši latviešu valodai atšķirībā no sērkl kei. Varbūt tev prātā tas skan kaut kā latviski, bet es uzreiz atceros tos pārspīlētos mēģinājumus šos vārdus izrunāt darbinieku "kā pareizi jāizrunā mūsu nosaukums" reklāmās. Pati nejūti, ka tas mežģī mēli, ja jārunā latviešu valodā, bet pēkšņi ir vārds ar cita veida izrunu? Daudzi teica, ka pie visām izmaiņām jāpierod, vienmēr visi sūdzas utt, bet, atvainojos, Statoil - sērkl kei un, piemēram, hansabanka-swedbank, ir tā kā skaniguma atšķirības starp swedbank un sērkl kei, ne?
2) tieši tāpēc, ka valoda ir viegli piesārņojama ar mazajiem, vieglajiem (Feils, vot, tipa,..) vai varbūt grūtakiem, bet bieži lietojamiem svešvārdiem (piemēram, bestsellers), neredzu jēgu bez vajadzības ievazāt vēl īpašvārdu, kas ir gan grūts, gan bez nozīmes (kā, piemēram, bestsellers ir grāmata, kura kļuvusi ļoti populāra, daudz pārdota, bet sērkl kei lietojamas nozīmes nav).
Tā kopumā man vienalga, jo, kā jau teicu, lietoju veco nosaukumu. Tikai atbildu uz jautājumu par šo tēmu.